Waarom zou je de klassieken lezen

Italo Calvino (auteur), Henny Vlot (traducteur)
Essays over oud- en modern-klassieke auteurs uit de westerse literatuur.
Sujet
Literatuur
Extra subject
Lectuur, essays, letterkunde
Titre
Waarom zou je de klassieken lezen
Auteur
Italo Calvino
Traducteur
Henny Vlot
Langue
Néerlandais
Langue originale
Italien
Titre original
Perché leggere i classici
Éditeur
Amsterdam: L.J. Veen Klassiek, 2020
382 p.
ISBN
9789020416060 (paperback)

Plusieurs formats:

Commentaires

Er bestond behalve in het Italiaans wel in diverse talen een bundel met opstellen van Calvino, maar ze verschilden onderling nogal. Deze vertaling bevat nu de keuze die Calvino zelf voor ogen stond, een uitermate veelzijdig boek waarin de persoonlijke maar altijd informatieve beschouwingen over voornamelijk oudere, min of meer bekende werken uit de wereldliteratuur samen een antwoord geven op de vraag van de titel. Calvino is het levende bewijs hoe Homeros, Xenofon, Ovidius en Defoe, Diderot, Stendhal, Flaubert en Stevenson deel uitmaken van onze eigentijdse bibliotheek. Hij leest de gedateerde teksten nauwelijks anders dan modernere auteurs als Pasternak, Borges, Gadda, Queneau en Pavese. Het knappe van de stukken is dat ze zowel stimuleren tot verder lezen als zich dankbaar lenen als eerste kennismaking en inleiding.

À propos de Italo Calvino

Italo Calvino, né le 15 octobre 1923 à Santiago de Las Vegas (Cuba) et mort le 19 septembre 1985 à Sienne (Italie), est un écrivain italien du XXe siècle.

Rattaché au réalisme italien, voire à l'un de ses théoriciens, il n'en demeure pas moins aux yeux du grand public un fabuliste plein d'humour.

Si sa trilogie Nos ancêtres, qui comprend Le Vicomte pourfendu (1952), Le Baron perché (1957) et Le Chevalier inexistant (1959), mêle fable et allégorie, il peut prendre pour cadre de ses récits la réalité quotidienne, tel qu'avec Marcovaldo, roman en deux parties paru en 1958 et 1963.

Calvino était également membre de l'Oulipo et a aussi collaboré à div…En lire plus sur Wikipedia